sábado, 9 de julio de 2011

Reseña de "Mi hermana vive en la repisa de la ventana"



Autor:

Annabel Pitcher

Editorial:

Siruela

Título original:

My sister lives on the mantelpiece

Título:

Mi hermana vive en la repisa de la chimenea (¡increíble! Bien traducido, pero como no se podía tener todo, pues la portada es horribilis horripilantis)

Traducción:

Lola Diez

Portada:
No lo sé, ni quiero buscarlo, casi estábamos mejor con una imagen en blanco que con esta que daña el cristalino sólo de verla, y es que digo yo, ¿no había unos muñecos más agraciados que no tuviesen pinta de haber sufrido maltrato y alopecia?

Número de páginas:

177

Sacado de:

Fnac.es (otro ebook, si es que a mí no me pueden decir que hay descuento del 5% en los ebooks, porque me acelero y me pongo a comprar como si fuesen rebajas del 50% ¬¬)

Leído por:

Cuando barns publicó la reseña le prometí que me leería el libro si lo encontraba en epub, la jodida tiene demasiada suerte, por lo que lo acabé leyendo, fue un buen libro, pero...


Mi opinión:




Para empezar diré que ya estoy hasta los ovarios y más arriba de tanto mensaje antirracista, empiezo a aburrirme, ya resulta en plan publicidad subliminal, no soy racista, pero simple y llanamente no me gusta que me lancen mensajes subliminales por las series que veo, etc. Llevo desde los 11 hasta los 17 años en el instituto dando S.C.R. (sociedad cultura y religión), la alternativa a religión, he estado comiendo con musulmanes y he viajado a países musulmanes con mentalidad europea, es decir, los del norte, hay diferencias porque siempre las va a haber y siempre las ha habido, pero de ahí a pensar que todos los musulmanes son miembros de Al Qaeda, es como lo que dijo Alberto de Mónaco cuando preguntó (en las candidaturas olímpicas) sobre la seguridad en España, no todos los españoles somos etarras, me da lo mismo que lo mismo me da para ambos casos. Y, ahora sí, empiezo a reseñar.


Jamie es un chico que vive con su padre y sus dos hermanas gemelas, una tiene el pelo rosa y serios problemas de anorexia, y la otra está en la repisa de la chimenea, o al menos una parte de ella hecha cenizas; mientras que su padre está siempre al lado de una botella. Y no, no es que no tenga madre, es que su madre decidió abandonarlos porque ya no podía más (tras esta estampa familiar tan idílica), ahora su madre vive con Nigel, un tipo que conoció en el grupo de apoyo por la pérdida de su hija, junto con tanta gente más, entre ellos la mujer de Nigel. 


Así que Jamie, su hermana Jas(mine) y su padre se mudan de Londres a un sitio donde según sus padres no haya musulmanes, un lugar mejor. Pero como no es oro todo lo que reluce, en la escuela de Jamie hay una chica, Sunya, que es musulmana, encima se sienta al lado de Jamie, lo cual le da al pobre muchacho un montón de quebraderos de cabeza en su lucha por agradar a su padre, pero a la vez intentar ser amigo de la única persona de su colegio que le dirige la palabra, con quien juega a superhéroes, Jamie es spiderman y Sunya es la chica M., musulwoman.


A pesar de que el libro tiene pinta de ser un drama de esos que te hace querer leerlo en la intimidad con tus pañuelos bien a mano, no es así para nada, la visión de Jamie es la de un niño ¿demasiado? optimista (sobre todo para la situación que tiene en casa, padre alcohólico, hermana anoréxica, madre missing, chicos del colegio no le hablan), no sé el hombre tiene más moral que el Alcoyano para todas las situaciones que pasa, aunque es muy, pero que muy cobarde en algunas cosas. Me he reído mucho con todas sus referencias a libros para expresarse mejor, es decir, "más imaginativa que Willie Wonka", más triste que un invierno sin navidad como en las Crónicas de Narnia... Hay abundantes referencias a Narnia, el mago de Oz, Charlie y la fábrica de chocolate, etc. 


Tampoco nos engañemos, el libro cumple perfectamente todo argumento típico de película Disney: todo adverso, un poco de drama lacrimógeno, discursos para enmarcar a favor de la familia tradicional y antirracistas, happy ending... Por no hablar que "una de las malas del libro" tiene una verruga y unos rasgos son demasiado parecidos a los de una bruja (su profesora). Si Disney compra los derechos para hacer película, a mí no me extrañaría nada.


Pero aunque el estilo sea bastante bueno, porque serlo lo es, que haya caído a veces en algunas lagunas y tópicos, por no hablar de una serie de preguntas que se me han quedado sin respuesta (que como son spoilers, en blanco van):
-¿Cómo sobreviven si el padre de Jamie y Jas vive pegado a una botella? Hasta el final no dice que va a trabajar, vamos, que como para pagar las facturas (a no ser que lo tenga domiciliado, entonces no me meto (pero como eso nunca se ha llevado en los libros juveniles, que siempre tiene que ir alguien a pagar al banco los recibos, pues...). Tampoco es que hable mucho de compras o no tienen que comer o cosas así por el estilo, en ese sentido el libro tiene ahí un gran vacío que no sé ni cómo rellenar.
Por no hablar que tampoco entiendo como puede faltar el padre de Jamie tantas veces a trabajar y seguir conservando su empleo, misterios de la vida.
-Sunya me parece un poco bipolar, vamos no es normal que una persona que en un principio se enfrenta a todo/todos por defender a Jamie, que es capaz de "vengarse" tantas veces, llega el final del libro y parece una niñita apocadina que se hunde cuando la llaman "virus del curry" si eso no es una situación para que Jamie se haga el héroe, que venga Dios y lo vea.
Otra cosa de Sunya que me molestó es que al principio se hace amiga de Jamie muy pronto (eso lo entiendo, falta de oportunidades de amistad y blablabla), pero es que Jamie la trata fatal y ella le defiende y le perdona todo, ya estaba pensando que parecía un felpudo más que una musulwoman, menos mal que esto cambia hacia el final, pero vamos, la chica del final parece completamente distinta a la chica del principio, de valiente a pusilánime en 150 páginas ¬¬.
-No entiendo cómo hay tantas peleas sin que las interrumpa ningún profesor, igual estoy extrapolando demasiado el sistema español al inglés, pero vamos, de toda la vida siempre ha habido (en España por lo menos) profesores vigilando que los alumnos no se desmadrasen, por lo visto en las islas Británicas no es así.
-No me extraña que nadie quiera sentarse al lado de Jamie ni hablar con él, porque a lo largo de todo el libro lleva su camiseta (por un motivo bien válido), lo que no quiere decir que no apeste, ni la lleve llena de mierda, rota por todos los lados (ni con el desodorante que le regaló su hermana dudo mucho que sirva para camuflar ese olor selvático que desprenda de llevarla puesta a todas horas). Casi no entiendo ni como no tiene que atar a la camiseta para que no vaya a la lavadora ella sola cuando se la quita para ducharse. Alguien del colegio se podría dar cuenta y mandar a alguien a casa de Jamie para ver cómo les cuida su padre, tanto a él como a su esquelética hermana (por no hablar que su hermana pasa unos cuantos días sin ir a clase, sin recibir más que una llamada telefónica por parte del colegio...).


La edición me ha parecido un poco floja, no sé si es por ahorrar o no, pero la presencia de los diálogos en cursiva, sin intros ni guiones no me ha gustado mucho (el resto sí, está muy bien traducido, pero si se contestan, queda un poco raro hacerlo sin poner guiones, parece que han copiado el estilo inglés, si hubiesen puesto comillas, en nada me hubiese extrañado.


En definitiva un libro corto y sencillo que me ha hecho reír, de esos libros desde el punto de vista de niños de 10 años que más o menos resultan realistas, pero no le puedo dar el 5/5, porque los he leído mejores.


Extras, extras:


Mi hermana Rose vive en la repisa de la chimenea, bueno, al menos parte de ella: una clavícula, dos costillas, un fragmento de cráneo y un dedo pequeño del pie. No me acuerdo de lo que pasó durante el ataque terrorista que hubo en Londres. Los policías encontraron 10 partes del cuerpo de Rose, suerte que era un número par, porque mis padres lo dividieron a la mitad, desagradablemente sorprendente, quiero decir... esta es mi hermana Jas
MI madre se marchó cuando Jas cumplió 15, nos dejó.
Pero no todo es igual que cuando vivía en Londres, porque ahora tengo una amiga (más o menos la traducción de lo que yo entiendo).

La autora está escribiendo otro libro, Ketchup clouds (narrado por una chica de 15 años llamada Zoe)

Para más información:
Related Posts with Thumbnails